Hay varias palabras en español que provienen del árabe debido a la influencia histórica y cultural de la civilización árabe en la Península Ibérica. Estas palabras, conocidas como arabismos, se han incorporado al vocabulario español. Aquí hay algunos ejemplos :

  • Azúcar: proviene del árabe « assúkkar » (السكر), que significa azúcar. Es un término muy común en español y se utiliza para referirse al endulzante.

  • Almohada: deriva del árabe « al-mujadda » (المخدة), que significa almohada. Se utiliza para referirse al objeto en el que se apoya la cabeza para dormir.

  • Almohadilla: viene de « al-muadda » (المُعَدّة), que significa cojín o almohadilla. En español, se utiliza para referirse a una pequeña almohada o cojín.

  • Aceituna: proviene del árabe « az-zaytuna » (الزيتونة), que significa aceituna. Se utiliza para describir el fruto del olivo.

  • Ojalá: deriva del árabe « in sha Allah » (إن شاء الله), que significa « si Dios quiere ». En español, se utiliza para expresar un deseo o esperanza.

  • Almazara: proviene del árabe « al-maʿṣara » (المعصرة), que significa prensa de aceite. En español, se utiliza para referirse a un lugar donde se produce aceite de oliva.

Estos son solo algunos ejemplos de palabras árabes que han sido adoptadas en el idioma español. Reflejan la rica herencia cultural e histórica que comparten España y los países de habla árabe.

Author